M. Carmelo est un pizzaiolo comme les autres, il chante aussi bien que les autres napolitains sur « ‘O Sole Mio« .

Quel restaurant italien n’a pas son chanteur amateur ?

Les paroles d’O Solé Mio (Mon Soleil) en napolitain :

Che bella cosa e’ na jurnata ‘e sole
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e’ na jurnata ‘e sole

Ma n’atu sole,
cchiù bello, oje ne’
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te!
sta ‘nfronte a te!

Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne,
me vene quase ‘na malincunia;
sotto ‘a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne.

Ma n’atu sole,
cchiù bello, oje ne’
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te!
sta ‘nfronte a te!

Trad :

Quelle belle chose qu’une journée de soleil,
Un air serein après une tempête !
Pour l’air frais on se croirait en fête
quelle belle chose qu’une journée de soleil

Mais il n’y a pas un autre soleil aussi beau
mon soleil à moi est sur ton front.

mon soleil à moi est sur ton front.
est sur ton front.

Quand vient le soir et le soleil se couche
la mélancolie me saisit… ,
Je resterais sous ta fenêtre
quand vient le soir et le soleil se couche.

Mais il n’y a pas un autre soleil aussi beau
mon soleil à moi est sur ton front