Rachida Dati Fellation


Le lapsus de Rachida Dati qui confond fellation et inflation sur le plateau de Dimanche +. Pour son retour devant un grand média, on peut dire qu’elle maitrisait son sujet !

Moi quand je vois certains qui demandent des rentabilités à 20-25% avec une … fellation quasi nulle et en particulier en période de crise…

Elle s’est exprimée sur son facebook :

Cela peut arriver de parler trop vite dans ce format d’émission… Cependant, je trouve dommage que ce soit le seul message politique qui ait été repris surtout sur un sujet aussi grave…

8 réflexions au sujet de “Rachida Dati Fellation”

  1. c’est drole j’ai l’impression que tous mes commentaires sont censurés ?
    c’est le troisième sujet ou je poste une réponse qui disparait …

  2. coucou oui oui ici ainsi que sur un autre sujet … je le vois bien posté et lorsque je reviens plus tard il n’y est plus :(

  3. L’inflation de la fellation
    di V.S.Gaudio

    Voi dite che si tratta di un lapsus?
    Ma sì…di un lapsus più profondo, da inconscio collettivo: “Figurati che all’Albergo Roma di qui, ò stretto relazione con una Pompinaia che porta per tariffa 25 cent.mi”(Gozzano, Lettere dall’adolescenza).Insomma, l’inflation è così che avanza e si ingolfa, da 25 cent.mi dei tempi di Gozzano(1883-1916), adesso, secondo voi, non solo all’Albergo Roma, quanto costerebbe una fellation? 25 euro ? Così tanto? C’est l’inflation, messieurs! En somme, une fellation ou un séminaire de Jacques Lacan, que, édité, coûte 25-26 euro…

  4. Le pompier n’a plus pipé
    Tragédie en deux répliques
    ou en deux fautes commises en parlant

    Personnages
    L’ex ministre qui fait faute commise en parlant
    Un ex ministre camarade de parti

    En train où on fume

    L’EX MINISTRE QUI FAIT FAUTE
    Combien de pipes fumes-tu par jour ?
    L’EX MINISTRE CAMARADE
    Je ne pipe plus. Le pompier est sans pipe.

    (Rideau)
    [Il « pompier » non ha più fiatato.
    Il “pompier” non ha più imbrogliato.
    Il “pompier”non ha più uccellato.
    La “pipe” è la “pipa” quanto “tu fumes la pipe” o carichi la pipe, è anche il “tubo”, ed è anche, quando è volg., il “p…o”.
    “Pipé” sta per “pom…o”, anche se come aggettivo è “truccato”.
    “Piper” è “fiatare”, “zimbellare”, “truccare”, “imbrogliare”; ma se “le voleur à la tire s’est fait pipé” non vuol dire che il ladro si è fatto spompinare, si è fatto pizzicare!
    “Le pompier” è sia il “pompiere” che il “lavorante presso il sarto addetto ai ritocchi”, ma è anche il “po…o”.
    L’ex compagno di partito dell’ex ministro evidentemente fumava come un turco: fumait comme un pompier”. Che, va da sé, è anche il “pompista”, fabbricante o riparatore o venditore di pompe idrauliche.
    “Le pompier a refroidi l’ardeur de sa passion”: secondo voi che vuol dire?
    Il pompino ha spento l’ardore della sua passione?
    Il pompiere ha spento l’ardore della sua passione?
    L’aiutante del sarto ha spento l’ardore della sua passione?
    Il pompiere non fuma più come una locomotiva? ]

  5. Après le lapsus, voici le clip parodique de Rachida :
    http://www.dailymotion.com/video/xeppjv_rachida-a-bien-regarder-sexy-sushi_fun

Les commentaires sont fermés.

Tuxboard